Monday, September 19, 2011

לילה שקט עובר ברגבה

This is a poem I wrote for my Garin 'newspaper' a couple of weeks ago.  It details a middle-of-the-night-screaming-wake-up our two חיילות (we have two lady soldiers -- chayalim are males and chayalot are females, that are in charge of our garin) treated us to.  Such events in the army are called הקפצות/hakpatzot, and entail running half asleep soldiers around for any given amount of time, and our חיילות, both 21 year olds and both named Sharon (thus, henceforth, the Sharoniot), thought it would be a cute idea for us to 'experience' this during our period of absorption here on Regba. 

The poem is in limerick style (AAbbA, CCddC, etc.), or חמשיר in Hebrew.

Enjoy!


לילה שקט עובר ברגבה

לילה שקט עובר ברגבה
צברים חדשים נהנים בזולה
לא חוששים, לא דואגים
כי מחר יש שמש ובריכה...

קומו! צועקות המפקדות
צאו! מהמיטות הנוחות
זמן לסיים את החלומות שלכם
תהיו בחוץ תוך שתי דקות

מה קרה? שואל בחור עם סכין
פיגוע! צעק צעיר הגרעין
כמה פוחדים, אחרים מתעצבנים
ואחד ישן כתינוק עדין

הקפצה! צורחות המפקדות
לריצפה! לפעמים בלי סיבות
עומדים באיזה ח', חצי לילה-- יו בט
עד שמגיע כבר זמן לשחות

לילה שקט עובר ברגבה
צברים חדשים נהנים בזולה
לא חוששים, לא דואגים
כי מחר יש שמש ובריכה...


יונה ליבן
  23/8/2011

P.S. Bonus points to anyone who gets the homage in the title

2 comments:

  1. Yikes, sounds like a fun night .
    Very impressive writing. I don't really get how it's aabba though...?
    As for the title, I give up - what's the reference?

    ReplyDelete
  2. A
    A
    bb
    A
    (the bb, i.e. the third line, contains an internal rhyme)

    And the homage is to Meir Ariel's song, לילה שקט עובר כוחותינו בסואז

    ReplyDelete